Ложные друзья переводчика в чешском языке

Материал из Викитаки

Перейти к: навигация, поиск

Ложные друзья переводчика в чешском языке:

  • čerstvý — свежий, а не чёрствый
  • hrad — за́мок, а не «город», «град»
  • město — город, а не место
  • ovoce — фрукты, а не овощи (zelenina)
  • pozor — осторожно, внимание, а не позор (hanba, potupa)
  • potraviny — продукты, а не «отрава»
  • vzor — образец, а не «взор»
  • chytrý — умный, а не «хитрый»

См. также

Огромный список — [1][2][3][4]

Личные инструменты
© В.Звягинцев. "Одиссей покидает Итаку".
© ITAKA.STV.RU
| книга | информация | комментарии | форум | о сайте |